阿拉伯书法是以流畅的方式书写阿拉伯文字,以传达和谐、优雅和美丽的艺术实践。这种做法可以通过正规和非正规教育传承下来,使用阿拉伯字母表中的28个字母,用草书从右到左书写。最初是为了使文字清晰易读,后来逐渐成为伊斯兰阿拉伯传统和现代作品的艺术。阿拉伯语脚本的流动性提供了无限的可能性,即使是在一个单词内,因为字母可以以多种方式拉伸和转换,以创建不同的主题。传统技术使用天然材料,如芦苇和竹竿来制作qalam,或书写工具。墨水是蜂蜜、黑烟和藏红花的混合物,纸张是手工制作的,用淀粉、蛋清和明矾处理。现代书法通常使用记号笔和合成漆,而喷漆则用于在墙壁、标志和建筑物上涂鸦。工匠和设计师也使用阿拉伯书法来增强艺术效果,比如大理石和木雕、刺绣和金属蚀刻。阿拉伯书法在阿拉伯和非阿拉伯国家很普遍,各个年龄段的男性和女性都在练习。技能以非正式方式或通过正规学校或学徒制度传播。

2021年度列入人类非物质文化遗产名录。

来源:联合国教科文组织亚太地区非物质文化遗产国际培训中心

 

Arabic calligraphy is the artistic practice of handwriting Arabic script in a fluid manner to convey harmony, grace and beauty. The practice, which can be passed down through formal and informal education, uses the twenty-eight letters of the Arabic alphabet, written in cursive, from right to left. Originally intended to make writing clear and legible, it gradually became an Islamic Arab art for traditional and modern works. The fluidity of Arabic script offers infinite possibilities, even within a single word, as letters can be stretched and transformed in numerous ways to create different motifs. Traditional techniques use natural materials, such as reeds and bamboo stems for the qalam, or writing instrument. A mixture of honey, black soot and saffron is used for the ink, and the paper is handmade and treated with starch, egg white and alum. Modern calligraphy commonly uses markers and synthetic paint, and spray paint is used for calligraffiti on walls, signs and buildings. Artisans and designers also use Arabic calligraphy for artistic enhancement, such as for marble and wood carving, embroidery and metal etching. Arabic calligraphy is widespread in Arab and non-Arab countries and is practised by men and women of all ages. Skills are transmitted informally or through formal schools or apprenticeships.

Included in the list of human intangible cultural heritage in 2021.Source: UNESCO International Training Center for intangible cultural heritage in the Asia Pacific Region

作者 admin