传统的毛里求斯世嘉提皮克是一种充满活力的表演艺术,是克里奥尔社区的象征,在非正式的私人家庭活动或公共场所表演。随着舞者随着打击节奏移动臀部和双手,用小调演唱的歌曲节奏逐渐加快,舞者们用小步在不同的队形中相互移动。每个独奏者都会用克里奥尔语即兴创作歌词,有时会与其他语言混合,而框架鼓、拨浪鼓和三角鼓则会保持时间并产生有节奏的节拍。世嘉歌曲可以谈论爱情或解决日常挑战和担忧,其意义通常通过编舞实现。传统上,女性舞者穿长裙和衬裙,而男性则穿卷起的裤子、色彩鲜艳的衬衫和草帽,以纪念他们祖先的服饰。主要的实践者是歌手、舞者和音乐家,他们通过参与和模仿来正式和非正式地传递他们的技能。一些实践者还制作乐器,并通过非正式的学徒制传授他们的技能。Sega代表了毛里求斯社会的多元文化主义,打破了文化和阶级壁垒,创造了跨文化接触的机会,并围绕共同的毛里求斯遗产团结了各个群体。

2014年度列入人类非物质文化遗产名录。

来源:联合国教科文组织亚太地区非物质文化遗产国际培训中心

 

Traditional Mauritian Sega Tipik is a vibrant performing art, emblematic of the Creole community and performed at informal private family events or in public spaces. Songs sung in a minor key gradually increase in tempo, as dancers move their hips and hands to a percussive beat, using short steps to manoeuvre around each other in a variety of different formations. Each soloist improvises lyrics in the Creole language, sometimes blended with other languages, while a frame drum, box rattle and triangle keep time and produce the rhythmic beat. Sega songs can talk of love or address everyday challenges and concerns, with the meaning often enacted through the choreography. Traditionally, women dancers wear long skirts and petticoats while men wear rolled-up trousers, colourful shirts and straw hats, in memory of the dress of their ancestors. The main practitioners are the singers, dancers and musicians, who transmit their skills both formally and informally through participation and imitation. Some practitioners also make the instruments, and transmit their skills through informal apprenticeship. Representing the multiculturalism of Mauritian society, Sega breaks down cultural and class barriers, creates opportunities for intercultural encounters, and unifies various groups around a shared Mauritian heritage.

Included in the list of human intangible cultural heritage in 2014.

Source: UNESCO International Training Center for intangible cultural heritage in the Asia Pacific Region

作者 admin